電影台都嘛有教的電視英文: EZ TALK 總編嚴選英文俚語特刊

作者:EZ TALK編輯部

出版社:EZ叢書館

出版日期:2014/12/3

類別:語言學習> 英語> 字彙/片語/俚語

ISBN/條碼:978-986-248-431-9

光碟:1MP3

定價:350元

前往購買 ▶

更多書籍介紹

哪有沒學過的單字?只有不知道的用法!

打開電視一定聽得到

卻不知道這麼好用的 250+ 個鮮活俚語

讀完《電影台都嘛有教的電視英文》

英文不好都難!

 

 

俚語是課本不教,但生活必用的口語表現法。具有英檢中級以上程度的讀者,一般常用字彙都已經能掌握,問題在於縱使句子裡的單字都學過,碰到俚語就是聽不懂。想要掌握日新月異的俚語,最方便的方法就是打開電視,從不斷更新的電影及影集裡學習。

EZ Talk 長期追蹤影視對白,並加以編輯教學,幫助學習者去蕪存菁,快速掌握常用俚語。

 

特色一:依照各種表達語氣分類,想說什麼都找得到

★遇到無病呻吟的討厭鬼,想叫他「少在那邊哭夭」,你會說 Save the tears?! 嗎?

★說實話太殘酷怕得罪人,想先說一聲「請別見怪」,你知道該如何表達嗎?

★眼前有位青年才俊,你知道可以用 You’re going places! 讚美他「前途無量」嗎?

★已經火燒眉毛,還有人在那邊慢吞吞,想催他「不要再拖拖拉拉」嗎?

不論你想說的是什麼,《電影台都嘛有教的電視英文》的 64 主題 250+ 條俚語都已經幫你收集到位。

 

特色二:「來!自己講一遍」生活會話馬上用,「來!再多學一點」延伸學習最完備

電視上學到的英文,也能在真實生活中上演,「來!自己講一遍」的生活化對話範例,幫你做好萬全準備。遇到一詞多義,或是對白中有其他實用俚語,「來!再多學一點」會立即補充,英文學習滴水不漏。

★ I lost it. 我失控了。
這邊的 it 代表的是「理智」。如果不小心失去理智抓狂,或是失態大哭大笑⋯⋯,就可以用 I lost it. 為自己開脫。

【來!自己講一遍】
A: What did Marsha do when you told her you were breaking up with her? 
   瑪莎聽到你跟她提分手,有什麼反應?
B: She lost it. She just started crying in the middle of the restaurant.
   她完全失控,在餐廳裡大哭起來。

【來!再多學一點】
lose it 除了表示「失控,大發脾氣」,還有「嘔吐」的意思。
A: Uh-oh. I think I’m gonna lose it. 
   慘了。我覺得快要吐了。
B: I told you not to drink so much tequila.
   我早就叫你不要喝那麼多龍舌蘭酒。

 

特色三:電影台人氣電影對白示範,不再被字幕牽著鼻子走

電影對白常常有聽沒有懂?看了字幕還是霧煞煞!你知道電影字幕翻譯受到字數限制,許多意思都無法翻出來嗎?EZ TALK 精選電影台人氣電影,完整呈現對白,逐字翻譯仔細講解,從此不再被字幕牽著鼻子走。

EZ TALK‭ ‬編輯部

一群不把英文教學看做一門生意的傻瓜
像蜜蜂忙進忙出,採集當季英文花園的新鮮花蜜
讓讀者品嚐最即時的英文資訊、最精粹的英文用法

 

總編審/Judd Piggott

美國加州柏克萊大學中文系畢業
EZ TALK‭ ‬美語會話誌總編審
曾擔任國家中央圖書館編譯、光華雜誌譯者、時代雜誌中文解讀版‭ ‬TIME Express‭ ‬總編審

1-‭ ‬Save the Tears‭ ‬少在那邊哭夭
2-‭ ‬None the Wiser一直蒙在鼓裡
3-‭ ‬No hard feelings‭. ‬沒事了吧?
4-‭ ‬Did you bat an eye‭? ‬你能無動於衷?
5-‭ ‬I’ve got him by the balls‭. ‬抓到把柄
6-‭ ‬Let me sleep on it‭. ‬讓我再想一想
7-‭ ‬Mum’s the Word‭ ‬保密
8-‭ ‬You got me there‭. ‬你騙到我了
9-‭ ‬That’s real smooth‭. ‬這麼厲害啊
10-‭ ‬I can’t get enough of her‭. ‬意亂情迷
11-‭ ‬pay through the nose‭ ‬付大把鈔票
12-‭ ‬You have a lot of heart‭. ‬真有毅力
13-‭ ‬That’s a matter of debate‭. ‬見仁見智
14-‭ ‬Give sb‭. ‬a Dirty Look‭ ‬給人白眼
15-‭ ‬Keep Your Nose Clean‭ ‬別惹事生非
16-‭ ‬Throw sb‭. ‬a Curve‭ ‬出其不意
17-‭ ‬Follow My Lead‭ ‬跟我做就對了
18-‭ ‬You’re pushing it‭. ‬你太過分了
19-‭ ‬Like I care‭. ‬干我屁事
20-‭ ‬Cut the crap‭! ‬少廢話!
21-‭ ‬Get Everything Out in the Open‭ ‬開誠布公
22-‭ ‬Suit yourself‭. ‬隨便你啦。
23-‭ ‬It’s for the best‭. ‬這樣也好啦!
24-‭ ‬at the‭ ‬Drop of a‭ ‬Hat‭ ‬即刻
25-‭ ‬That’s history‭. ‬往者已矣。
26-‭ ‬What is it with you‭? ‬你哪根筋不對啊?
27‭-‬‭ ‬Why do I put up with you‭?‬‭ ‬我幹嘛容忍你?
28-‭ ‬I had my fingers crossed‭.‬‭ ‬剛剛說的不算
29-‭ ‬He’s a two-timing bastard‭!‬‭ ‬腳踏兩條船
30-‭ ‬put sb‭. ‬on the spot‭ ‬害人出醜
31-‭ ‬play one’s cards right‭ ‬善用局勢
32-‭ ‬Don’t patronize me‭! ‬別哄我!
33-‭ ‬Is that all you got‭?‬‭ ‬你就這麼點本事?
34-‭ ‬Shake a leg‭. ‬手腳快一點!
35-‭ ‬You’re going places‭! ‬你的前途無量!
36-‭ ‬That’s how it’s done‭. ‬行家一出手,便知有沒有
37-‭ ‬go overboard‭ ‬太過火了
38-‭ ‬Hit the jackpot‭!‬‭ ‬中大獎!
39-‭ ‬want the best for‭ ‬sb‭.‬‭ ‬這是為了你好
40-‭ ‬What’s gotten‭ ‬into you‭? ‬你中了什麼邪?
41-‭ ‬He’s been through hell and back‭. ‬歷劫歸來大傷元氣
42-‭ ‬Where do you stand‭? ‬你支持哪一方?
43-‭ ‬She saw it coming‭.‬‭ ‬她早就料到了。
44-‭ ‬keep it together‭ ‬保持鎮定
45-‭ ‬Knock it off‭.‬‭ ‬別鬧了。
46-‭ ‬get a line on sth‭. ‬打聽消息
47-‭ ‬You’re pushing it‭. ‬你太過分了。
48-‭ ‬I’ve heard a lot‭ ‬about you‭. ‬久仰大名。
49-‭ ‬Get off my back‭!‬‭ ‬陰魂不散
50-‭ ‬In my book‭, ‬…‭ ‬個人意見
51-‭ ‬If I had a nickel for every time‭….‬‭ ‬我已經見怪不怪。
52-‭ ‬go out of one’s way to‭…‬‭ ‬大費周章
53-‭ ‬Woe is me‭. ‬我真衰。
54-‭ ‬I struck out‭.‬‭ ‬我失敗了。
55-‭ ‬Wouldn’t that be something‭? ‬那豈不美哉?
56-‭ ‬That’s a good one‭.‬‭ ‬笑話真好笑。
57-‭ ‬Make no mistake‭. ‬搞清楚,別懷疑。
58-‭ ‬Come to think of it‭… ‬這讓我想到⋯⋯
59-‭ ‬What’s the catch‭? ‬有什麼條件?
60-‭ ‬I don’t give a shit‭. ‬我才不在乎咧。
61-‭ ‬I must be getting old‭.‬‭ ‬我一定是老了。
62-‭ ‬fix up‭ ‬安排撮合
63-‭ ‬Shooting fish in a barrel‭.‬‭ ‬探囊取物
64-‭ ‬We’re getting nowhere‭. ‬我們毫無進展。


推薦閱讀