小熊戎戎01 我好怕,我不怕
作者:亞伯特.班維利(Alberto Benevelli)
譯者:亞比
出版社:大好書屋
出版日期:2011/7/1
類別:童書/青少年文學>圖畫書>生活教育
原文書名:Orsoleo. Piccola paura, grande coraggio.
ISBN/條碼:978-986-248-178-3
定價:250元
更多書籍介紹
義大利資深童書作家與法國重量級插畫家聯手合作
足具童書創作的典範
小熊戎戎 成長系列(Orsoleo)幼兒圖畫書 共四冊
版權售出英、法、西班牙、韓文、中國、台灣
原文版年齡層:3~6歲大人陪讀,6歲起自己閱讀
第一冊《小熊戎戎:我好怕,我不怕》一門關於勇氣與助人的功課
戎戎膽子很小,一害怕,個子就會變小。暴風雨來了,還打著雷,他越來越怕,個子也越變越小,最後小到只能躲在老鼠洞裡。突然,他聽到好朋友的求救聲,為了解救他們,他鼓起勇氣,勇氣每增加一分,個子就長大一號,直到變成巨無霸。可是,麻煩跟著來了:他的個子大到進不了家門,這下子該怎麼辦呢?
孩子怕黑、怕鬼、怕閃電、怕打雷嗎?試試這本由義大利和法國童書高手聯手開出來的魔法處方吧!
【 小 熊 戎 戎 成 長 系 列 】
作者藉著《小熊戎戎:我好怕,我不怕》、《戎戎長大了》、《小戎戎,大戎戎》、《戎戎尋找大朋友》四則童話,教導孩子們:真正的長大不是身高體重等可以用數字量化的外在形式,而是內心的成熟。
戎戎是熊家的老么,他是個小不點,看到哥哥們長得又高又壯,非常羡慕,也想和他們一樣。作者巧妙地運用童話常見的「變大變小」的雙重手法,讓戎戎在這個過程中,得到一些教訓,進而學到長大成熟的奧祕。長大成熟就是欣然接納自己原本的樣子、相信自己的價值、重視自己該做的事;就是以勇氣驅逐恐懼、勇敢面對困難、勇於助人。長大成熟就是珍惜友誼、與人分享、慷慨付出。
一看到蘇菲亞的畫作,會立刻被她的用色吸引:純淨、明亮、飽和的色彩,使畫面洋溢著熱鬧、繽紛、歡愉的氣氛;利用高明的配色、大量留白、舒朗的空間配置,來營造清新悅目的視覺效果;仿效上古藝術和童畫常用的鳥瞰式、多立足點的透視法,形成扁平的空間感,化繁為簡,一目了然;可愛憨厚樸拙的動物造型,有著濃厚的童稚趣味,十分貼近幼童的內心世界。這些特色使她的畫作特別容易贏得幼童的好感、引起幼童的共鳴。
作者:亞伯特.班維利(Alberto Benevelli)
綽號班叔叔,是義大利很受歡迎的兒童作家,從小就很喜歡說故事給別人聽。迷戀閱讀,童年的第一志願是當作家,長大後卻苦惱寫不出給大人看的書。有一次參觀波隆納童書展,無意中發現自己寫童話的天份,從此靈感有如泉湧,嘩啦啦不停地湧出來,就這樣創作了一本又一本很逗小朋友開心的童書。至今已出版了六十幾本童書,除了義大利,也在歐、亞、美三大洲近二十個國家流傳。
亞伯特說故事的本領獨到,短短幾個簡單的字,充滿了圖像、動感、聲效、喜感;寓教於樂,在歡樂溫馨的氣氛中,不露痕跡地傳達出深刻的教育意義。
繪者:蘇菲亞.法圖絲(Sophie Fatus)
是一位長得十分美麗優雅的插畫家,卻以造型憨厚可愛的動物,俘虜了無數小朋友的心。
她出生在法國一個藝術世家,從小就展現驚人的創作天份,自製連大人也嘖嘖稱奇的手工繪本和卡通漫畫。畢業於世界頂尖的藝術殿堂巴黎美術學院,畢業後搬到弗羅倫斯,從此展開童書插畫的輝煌生涯。
先後與義大利、西班牙、法國、英國、美國、日本等國多家知名出版社合作過。經常得獎,包括三度入選義大利波隆納國際兒童插畫展,以及西班牙Apel-Les-Mestres獎最佳繪本等。她的插畫有著質樸天真的外貌,同時充分展現美術學院嚴謹的專業訓練、勇於實驗創新的精神,以及與生俱來的璀璨才華。
譯者:亞比
黃珮玲有好幾個筆名,可依情況需要,像變形蟲那樣變來變去。為了可愛的童書新取的筆名叫亞比。
不愛旅遊,但住過好幾個國家。在波隆納住了十幾年而與童書業結緣;以紐約為藝術心靈的原鄉,在藝術史最高學府接受學院藝術的洗禮,進博物館培養策展的專長,從無所不在的街頭藝術,領略人類創作的無限可能。
工作像旅行,也像遊戲。所謂的正業,是藝術暨出版經紀,項目包括:圖書企劃、作家經紀、國際版權、藝術展諮詢、策展。
翻譯是嗜好,更是宿命。大四那年接下第一份翻譯的差事,翻譯那隻手從此不曾停擺過。譯作曾獲新聞局優良中譯獎、數度獲選中小學生優良課外讀物。
(台大歷史系學士,美國紐約大學藝術史碩士,義大利波隆納大學翻譯學院出版類組。曾任職紐約大都會博物館、國立故宮博物院。)
一看到蘇菲亞的畫作,會立刻被她的用色吸引:純淨、明亮、飽和的色彩,使畫面洋溢著熱鬧、繽紛、歡愉的氣氛;利用高明的配色、大量留白、舒朗的空間配置,來營造清新悅目的視覺效果;仿效上古藝術和童畫常用的鳥瞰式、多立足點的透視法,形成扁平的空間感,化繁為簡,一目了然;可愛憨厚樸拙的動物造型,有著濃厚的童稚趣味,十分貼近幼童的內心世界。這些特色使她的畫作特別容易贏得幼童的好感、引起幼童的共鳴。
【作者的話】
「小熊戎戎有我自己的影子。
小時候,大人告訴我,想當個真正的大人,就要拼力工作、出人頭地,以功成名就來證明自己的價值和偉大。我聽歸聽,心裡卻不這麼想。當時的我相信,當個真正的大人,一定有別的方法。
就這樣,小熊戎戎在多年後誕生了!
戎戎經歷許多的考驗,學到了各種功課,開始到處尋找大朋友,找來找去,最後才發現:那個大朋友就藏在自己裡面。他已經長大成熟,成為真正的大熊。
成為真正的大人,是人生最棒的一件事!」
推薦導讀
故事中的魔法
游乾桂/名作家
我在心理治療的領域中前前後後耕耘十六年,用了很多不同的方式助人,閱讀治療從中插隊成為我最慣常使用的處方之一,我經常選擇一些適當的圖書作為媒介,讓當事人在閱讀圖書的過程中產生新的認知,我們一同討論,使其獲得領悟,進而有效地解決問題。
閱讀治療可針對不同領域發揮不同的功用,例如,它可運用在慢性疾病的心理調適、自尊過低、肥胖的自卑感、人際關係受阻、要求自我實現、減少暴力行為等方面,而適用的年齡層或對象並無特殊限制。
我自己實際也是閱讀治療的受益者,從一些關於簡樸生活,美好人生與一些宗教哲學的開示中,理解人與生活的關係,脫離金錢主義的主宰,有了更寬闊的人生觀,梭羅的《湖濱散記》是其中幫助最多的一本書。
於是,當總編輯胡芳芳介紹「小熊戎戎成長系列」這四本書,認定是兒童心理成長書給我時,我的第一個聯想便是「閱讀治療」,用治療兩字的確有些沉重,事實上是成長的意思,意指利用一本書,或者一套書,讓孩子達到成長的目的,而這套書的緣起,可能來自某一次,我們閒聊時,談及我對歐洲童話書的興趣與印象偶得的吧,芳芳告訴我,一個好作家,一輩子至少該替孩子寫一本好的童書,而我則順口接道,一家好的出版社,理應替孩子出版一套能傳之久遠,孩子終生受益的童話書了。
多年之前,我還有過一段絕無僅有的經驗,我與鍾思嘉教授,陳皎眉教授受邀在中正紀念堂(現在的民主廣場)擺攤輪流做親職諮詢,我值班的當天,陽光烤曝,帳篷內熱氣逼人,蒸得人昏昏的,看來並非好差事,別說諮商,連坐著不動都汗流浹背,真想快快結束,火速溜走。好不容易倒數計時,正要舒氣離開時,闖進來了一位全身溼淋淋,上氣接不了下氣的媽媽,說她從北投一路快騎而來,有問題請教,問我可否留步?
這是我的打工,而且有領薪的,怎可不留,於是我延長酷刑繼續燒灼。她的問題很簡單,孩子太快樂了怎麼辦?我的治療也很簡單,請她與我一起想想,憂鬱怎麼辦?她開悟般,大笑出聲,我猜想回家路上,她應該不會騎太快,而且身輕如燕了吧。
她很有可能順道拐進書店,購買我開給他閱讀的幾本教養的書,獲得幫助。
這個事件讓我突兀的想及「情緒」兩字,多數人對它的理解並不深,甚至添得誤解,其實喜怒哀樂怕等等,本是常態,人的主要情緒,少有人可免,不同的年紀有著不同的情緒表達方式。呱呱落地後,只懂哭,就用哭來表達,再來牙牙學語,漸漸懂得一些人話,但說起來不精準,常常詞不達意,惹惱了自己,就會怒,情緒慢慢分家,天不怕地不怕的孩子,終於有了懼怕之物,怕黑、怕聲音、怕鬼、怕孤獨……,所有人都該有的經驗,有如自然律令,春夏秋冬依序而來,情緒的紓解合適順水推舟,而非逆水行舟。
解壓的最好方式不是隱藏,而是宣洩,我們都有類似的經驗,糾纏的情緒,有人願意洗耳恭聽,同理感受,聆聽內心世界,就具有寬心效果,同樣的道理完全可以用在孩子身上,當其情緒被理解時,確實可以不藥而癒。
女兒很怕打雷,我裝腔作勢告訴他,我也好怕,居然也有治療效果,我們家的快樂貓皮皮,同樣很怕打雷,只是牠不懂人話,要不然女兒把牠抱在懷裡,告訴牠,我們也都很怕,搞不好也可治療牠的心病。
我開給成人的處方是文字書,如是孩子,則該是童話書或者繪本了,至於貓狗等,猜想治療的最佳處方可能是抱抱吧。
我非常確信一事,由日月文化集團旗下的大好書屋引自義大利的這套小熊戎戎成長系列(Orsoleo)幼兒圖畫書,絕對就是如假包換,我口中所提及的閱讀處方箋。
我能夠一眼便看出這套書的優勢,來自於這些年來,自己也沉浸於童話故事的書寫,剛開始只是一場陰錯陽差,怎知後來發現結果有意思,一位媽媽留言,說他兒子讀完我在部落格中的趣味短文〈爸爸會捉鬼〉,就不再害怕鬼了,其實那只是戲作,以前講給兒子聽的〈晚安故事〉,他很喜歡,我便寫了下來,後來幾經修改,成了一則小小短篇故事,我胡謅創造了一句讓鬼消失的奇幻口訣,記得叫做「阿里阿達Do」,我無從憶起如何編出的,但很有童趣,兒子在暗黑處會唸上幾句,彷彿便有力量似的,變得什麼都不怕,這是我第一次實證故事的魅力。
之後,另一位媽媽在演講時問我,孩子做事都要討賞怎麼辦?掃地二十元,洗碗五十元,洗車很累,開價三百元……我半開玩笑似的告訴他,那就讓我書寫童話繪本給他看囉。原本只想一語帶過,卻成了真,我因而寫了一套〈古拉生命教育故事集〉,文中創造了一位可愛的媽媽,她說,生你免費,愛你免費,旅行,媽媽付錢,他免費,一些小朋友讀了幾遍之後,有了啟思,告訴父母,老了會養他們,一定免費。
童話書的妙用至此不言可喻。
作者意向明顯,在每一本小書都藏有一股力量,讓孩子自己尋找其中的妙計,例如其中的一本繪本《我好怕,我不怕》,大約就有這樣的企圖,擔心害怕這件事的確可怕,但也不可怕,它是人們警覺到危險,或者無法預期的事情的自然情緒反應,有些是本能,有些是經驗而來的,最典型的是怕黑、巨響、妖魔鬼怪、閃電、毛茸茸的動物等等,我們大致上可以分成三大原因,包括心理壓力、身體傷害與自然現象,小熊的害怕屬於自然現象。
插畫家與作家同具一雙慧眼,窺知這一切,並有一顆敏銳之心,知道如何替孩子排憂解苦,作者的童心處處可見,他摒棄了成人的本位主義,改用兒童的高度思考,讓全書更具童趣與張力,非常吻合孩子的心思,插畫家採用明亮的配色,大範圍的留白,清新悅目,很合適兒童的視覺效果。
透過這套書的閱讀,孩子很容易理解這些,並且有所幫助。
分享一事,在作者看來可能是重要的,他同時有所著墨。我完全認同這個道理,這個社會是人組成的,優不優秀絕非關鍵,更重要的是內在特質,合稱態度,其中一項便是人際關係,懂不懂得分享了。
這些年來,我不用分說的想起我的父親,並且用了很多篇幅把他寫進我的書裡,原因不只是想念,還有更多的感激,他未入過學,沒有讀過書,不懂論語、孟子、大學、中庸,但卻藏有一顆善良的心,教我懂得分享,包括財富在內。
我家並不富有,根本算是窮人,但是父親所捐助的錢,遠多過很多有錢的人,他以為錢讓需要的人用才算有用,這些哲理,年輕時不懂,而今才慢慢懂得,有愛的人,雖小猶大,缺愛的人,雖大猶小。
而今我有一些能力,開始學父親,他是財施,我是法施,帶著我領悟出來的道理,很好的理念,跋山涉水,四處傳播,渺小的我,被人說得很巨大,彷彿作者文中提及的那位像懂得分享的小戎戎。
我用同樣的想法教兒女,告訴他有用比一流重要,因為有用是利人的,一流常常只有利己,一個利己的社會即使再強大也不可能進步的。有一年過年,我在兒子與女兒的紅包袋中留下一張小紙條,寫著長大?還是變老?我這樣區分,長大就是過了這個年之後,懂得爸爸更老了一歲,很多事情需要孩子幫忙,懂得錢是得來不易,必須省,知識得來之不易,必須苦,該花的是需要,不該花的是想要,家是大家的家,不是父母的家,懂得舉手之勞做家事……這些都懂的人,叫做長大,否則只有變老,隔沒多久,我看見,他們都長大了。
他們很像作者筆下的小戎戎吧。
我觀察過這個社會中的成功者特性,他們同時具備無可取代的專業、天天閱讀的習慣、下苦功夫、有創意、有善心等等特質,更重要的是做自己,而非別人。投資大師羅傑斯在給他女兒的十二封信中就叮囑孩子,做自己喜歡的事,並且全力以赴,他相信只要把會的事情全弄精通了,就能成功,可惜我們習慣引導孩子做他不會的,無趣的,高遠的,捨近求遠般,最後演成了夸父, 孩子繞了一圈,發現最美的原來在身旁,書中《戎戎尋找大朋友》的大朋友其實就是自己。
每個人都可以演出各式各樣不同的角色,除非是演員,否則無法演誰像誰,我們最像的依舊只有自己。
我腦袋中與作者一樣裝進許許多多的故事,可以講述給孩子聽,但並非所有人都能身懷絕技,擁有魔法,可以用之,有些人的確還得依靠他人的幫忙,這便是閱讀治療的由來,透過一本書的閱覽,從中尋找自助的良方,得到醍醐灌頂的力量。
作者善用了一些身旁的事,喬裝成了有趣的小故事,揉搓進了書中的,孩子很容易一口氣讀完,並且有所領略,這正是童書潛藏的魔力了,可以因而解除孩子心中的魔咒,得到正向積極的妙方。
作者一再凸顯自助、助人的交錯辯證,用主角小熊的歷程,教孩子克服成長可能遇見的一些事,當他們成功跨過這道藩籬,就表示未來再遇見類似的難題時,便有了成長的力量了。
他助與自助是兩套不同的安頓處方,什麼事情都由大人出面,別人幫忙的,叫做「他助」,這套方式並非良方,很容易使得孩子養成依賴性格,不僅無法克服壓力,甚至持續擔心受怕,經由接受、面對、處理等等挑戰,找著克服難題的辦法,成就救命處方,則是「自助」了。
這套書傳授的正是自助之道。事實上,大人不可能隨時對孩子耳提面命,很多大人可能連自己都沒有辦法,那就更應該借用這些專業者的處方箋,尤其當他們把硬生生的專業化約成了一套有意的童書,在藏著的童趣中,提供曼妙的人生解答,自是有意思極了。人生的難題處處,不可能也無風來也無雨,我們該給孩子的不止是守護,而是放手,讓他們學會渡河跨海,爬山越嶺,在人生的起承轉合、舉棋擺譜之中,擁有度過黑暗,迎向藍天的自我能耐。
~ 寫於閒閒居
長大成熟的奧祕
黃珮玲/出版經紀人;本書譯者
旅居波隆納逾十年,小熊戎戎是我送給國內小朋友的第一份禮物。
波隆納是歐洲重要的學術文化中心,也是國際舉足輕重的商業重鎮。每年一到三月,春回大地,這個座落在義大利中北部的古城從冬眠中甦醒過來,沉寂一時的商展活動也重新活躍。兩個「世界之界」 ─ 世界最大的美容美髮展以及世界最重要的皮件服飾展 ─ 相繼在三月中旬和四月上旬隆重揭幕。夾在這兩個大展中間的,還有一個小而美的國際商展,那就是我們的童書界和童書迷十分熟悉的童書插畫展。
起初選擇在波隆納居住,只是基於地利之便,和童書展沒有任何關係。當時的我正在研究義大利文藝復興藝術,撰寫達文西《最後晚餐》的論文。為了看畫和蒐集資料,得經常在米蘭和弗羅倫斯兩地南北奔波,而波隆納正好位於這兩個城市之間。早在遠赴義大利之前,我和台灣的出版界已有不少合作,一搬到這裡,老友聞風而至,立刻問我能不能幫忙物色一些兒童圖畫書以引進台灣。圖畫書和我專業領域的藝術圖書都以圖為重,也都特別講究美編,我自信能勝任愉快,欣然應允。可惜這個業餘書探的工作,當時因分身乏術而不了了之,卻意外地為我和童書出版搭起一座橋樑。
我是在三年前的波隆納書展和小熊戎戎邂逅的。這套書帶給我的視覺震撼,可用「一見鍾情」來形容。插畫家蘇菲亞.法圖絲的用色和配色相當高明。
一打開書本,會立刻被色彩吸引:純淨、明亮而飽和,使畫面洋溢著熱鬧、繽紛、歡愉的氣氛;畫家再利用高明的配色、大量留白、舒朗的空間配置,來營造清新悅目的效果。構圖仿效上古藝術和兒童畫常用的鳥瞰式、多立足點的透視法,形成扁平的空間感,化繁為簡,一目了然。而最討幼童(以及像我們這種童心未泯的大人)歡心的,大概就是那幾隻可愛憨厚樸拙的動物了,童稚逗趣的手法,既貼近幼童的內心世界,又拿捏得恰到好處。
我立刻和義大利知名的出版社聖保羅(Edizioni San Paolo)進行洽談。書展結束後一個清風徐徐吹來、陽光無限美好的四月天,我躺在家中陽台的涼椅上,一頁一頁慢慢欣賞。讀完後,我情不自禁地從涼椅上跳了起來!我至今仍清楚地記得當時內心的澎湃,同時對這樣一本不過一千多字的小書,竟然能傳達出如此深刻的訊息、產生如此強大的力量,感到十分訝異。
〈小熊戎戎成長系列〉共計四冊,書名為《我好怕,我不怕》、《戎戎長大了》、《小戎戎、大戎戎》、《戎戎尋找大朋友》。把小熊的名字譯成「戎戎」,兼顧了形、音、義:「戎」字彷彿小熊的輪廓,又有如小熊在跑步;發音近似 Leo(原文由 orso 與 Leo 組成,orso 意為熊);又據查詢,「戎」字在古文有「大」之意,正好點出了本套書的中心主題:一隻迫不及待想「長大」的小熊。其實原文書名每一冊也都有一個「大」(grande)字,其中一冊直譯應為《小恐懼,大勇氣》(Piccola paura, grande coraggio),我改寫成《我好怕,我不怕》)。作者在書中巧妙地運用童話常見的「變大變小」的雙重手法,讓戎戎在這個過程中得到一些教訓,進而學到長大成熟的奧祕:原來,真正的長大,不是身高、體重、成就等可以用數字量化的外在形式,而是內心的成熟。長大成熟就是欣然接納自己原本的樣子、相信自己的價值、重視自己該做的事;就是以勇氣驅逐恐懼、勇敢面對困難、勇於助人。長大成熟就是珍惜友誼、與人分享、慷慨付出。
作者亞伯特.班維利著作頗豐,早已在世界各國流傳。我仔細分析他的文字,發現他說故事很有一套,才會這麼受小朋友歡迎,連我這個以文字為業的大人也深受吸引。幼童故事書並不好寫,因為用辭、字數受到嚴格的限制,加上對話和情節必須兼顧幼童有限的生活經驗與豐富的想像力,功力不夠或一不小心,就會讓他們覺得很無聊。亞伯特曾對外謙稱自己不是作家,因為「作家是為文字而寫作,我卻是為了圖像而寫作」 ─ 或許這正足以說明為什麼他的文字總是蘊涵著飽滿的視覺意象,很容易入畫吧。他最大的長處,在於能善加利用幼童故事的先天限制,以有限的辭彙、淺顯的文字、簡潔的對話,鋪陳出豐富而戲劇化的情節。
亞伯特的家離波隆納很近,我也在小熊戎戎的牽線下,和他成為朋友,有難得的機會深入了解他的創作和理念。他曾告訴我,筆下所寫的故事幾乎都是根據自己的親身經歷,每一篇都有一番道理可談,但他絕不會板起面孔來說教,更鼓勵小讀者和陪讀的大人們,抱著開放自由的態度來欣賞,不必拘泥於原來的寓意。身為一個創作者,他期待與讀者的互動與對話,並相信讀者「有創意」的解讀,能帶給他更多啟發。
熱情推薦
黃迺毓(師大人類發展與家庭學系教授)
劉清彥(兒童文學工作者)
推薦閱讀